2023年9月24日上午9:30,应我院邀请,全国翻译资格考试专家委员会委员,中国比较文学与跨文化研究会副会长,中国英汉语比较研究会语言服务行业专业委员会副会长,Babel、《英语世界》、《翻译史论丛》编委、广东外语外贸大学李瑞林教授、博士生导师在外经楼221带来了一场题为《文化互动模式与跨文化传播》的讲座。本次讲座由付添爵老师主持。
首先,李瑞林教授回望了人类迁徙的历史境脉,反观了典型文化事实,揭示了文化赖以存在的基本前提和发生机制。李教授认为,唯有探寻文化现象背后的底层逻辑,才有可能对文化本身作出相对周全、自洽、充分的解释。之后,李教授从时空、生态、生物和社会等维度,分析了中西文化差异的主要特征。此外,李教授还从民族主义、国际主义和世界主义视角,阐释了文化跨界、文化互联和文化融贯三种跨文化传播模式,以期对翻译乃至跨文化研究有所启发。
在讲座最后的问答环节,师生们积极提问,李教授也耐心回答并向大家分享了自己在学术研究上的宝贵经验,使大家受益良多。
撰稿:谭子乎
审核:李忠 王丽萍 徐晓雨